lầm dầm

lầm dầm

Mưa lầm dầm rơi trên mái nhà.

Definition
  1. Verb:
    • To murmur, to mutter, to mumble: To speak or utter words in a low, soft, and indistinct voice, often continuously or repetitively. This typically describes the quiet, sometimes monotonous, recitation of texts like prayers or poetry.
Usage Examples
  • Verb:
    • Bà cụ lầm dầm đọc kinh trong nhà thờ. (The old woman murmured prayers in the church.)
    • Anh ấy ngồi một mình lầm dầm câu thơ . (He sat alone, muttering an old line of poetry.)
    • Đừng lầm dầm một mình như thế, chuyện vậy? (Don't just mumble to yourself like that, what's the matter?)
Advanced Usage
  • "lầm dầm" vs. "lẩm bẩm": While both mean to mutter, "lầm dầm" often implies a softer, more continuous, or devotional murmur (e.g., praying, reciting). "Lẩm bẩm" can imply grumbling or complaining under one's breath with a slightly more audible or irritable tone.
    • Ông ấy lầm dầm cầu nguyện. (He murmured a prayer.)
    • Ông ấy lẩm bẩm phàn nàn về thời tiết. (He grumbled about the weather.)
Variants and Related Words
  • Lâm dâm (verb): A variant spelling/pronunciation with the same meaning as "lầm dầm".
  • Lầm rầm (verb): Very similar to "lầm dầm", meaning to murmur or mutter in a low voice.
  • Thì thầm (verb): To whisper (a conversation between people, usually secretive or intimate).
  • Ấp úng (verb): To stammer, to hesitate in speech (due to shyness or nervousness, not a continuous murmur).
Synonyms
  • Thầm thì: To whisper.
  • Rì rầm: To rustle, to murmur (often for natural sounds like leaves or water, but can be used for soft collective talking).
Related Phrases/Idioms
  • Lầm dầm như tụng kinh: (To murmur) like reciting prayers. An idiom describing someone speaking in a low, monotonous, and continuous manner.
    • ấy nói lầm dầm như tụng kinh, chẳng ai nghe . (She spoke, murmuring like reciting prayers, no one could hear clearly.)

Từ chứa "lầm dầm"